Question
Updated on
about 23 hours
- English (UK)
-
French (France)
Question about French (France)
How do you say this in French (France)? Is there a French equivalent of " to keep an eye" on something?
eg: "Please keep your eye on the DPD tracking"
How do you say this in French (France)? Is there a French equivalent of " to keep an eye" on something?
eg: "Please keep your eye on the DPD tracking"
eg: "Please keep your eye on the DPD tracking"
Answers
Read more comments
- French (France)
- English (UK) Near fluent
We have the exact same phrase: "garder un œil sur..."
Highly-rated answerer
- English (UK)
Thank you! So is this ok:
"Please keep your eye on the tracking".
Veuillez garder un œil sur le suivi.
"Please keep your eye on the tracking".
Veuillez garder un œil sur le suivi.
- French (France)
- English (UK) Near fluent
- English (UK)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- How do you say this in French (France)? happy teacher's day
- How do you say this in French (France)? hnine / hnina
- How do you say this in French (France)? Sorry, my french is really bad
- How do you say this in French (France)? Is there a French equivalent of " to keep an eye" on some...
- How do you say this in French (France)? "Unbeatable prices!" Prix imbattables! or:"Meilleur...
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? やっほ
- How do you say this in English (US)? かっこよく着こなしていてとても素敵です
- How do you say this in English (US)? از این وضعیت مطمئن نیستم
- How do you say this in English (US)? 私の仕事は葬儀司会です。
- How do you say this in English (US)? とっても眠たいです🥱
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? It’s a two-story brick-built house with 4 bedrooms. My house...
- How do you say this in English (US)? ここ数日体調が悪くて英語の勉強が滞っていた。だけど、徐々に快復して来たので、改めて頑張ろう。
- How do you say this in English (US)? я бы предпочла пельмени
- How do you say this in English (US)? 生産が間に合わず、入荷未定です。
- How do you say this in English (US)? 有料のレジ袋はおつけしますか? または、 有料ですが、レジ袋は必要ですか?
Previous question/ Next question